地震発生後、Twitterで投稿された心に残るつぶやき – Heartwarming tweets from post-earthquake Japan


地震で日本が大変なことになっています。アメリカにいて自分の無力さを痛感していますが、このサイトのつぶやきに励まされ、自分もできることをしよう、と思い、サイトに載ってるつぶやきを英語に訳しました。拙い翻訳ですが、日本で起こっていることがすべて悲惨ではなく、非常事態だからこその心温まるストーリーが海外にも伝わればと思います。ちなみにこのポストの写真はCreative Commonsからいただいた著作権フリーの写真を元に筆者が作ったものです。Facebook、Mixi、Twitterなどのプロフィール写真に使いたい方がいればご自由にお使いください。

I’ve been bothered and worried about the recent massive earthquake in Japan. I feel so helpless, being apart from my family and people who need help in Japan. This website introduces a series of people’s tweets with heartwarming stories in post-earthquake Japan. We get a lot of tragic images from Japan via media, but I want the world to know that these stories are also happening in Japan so I translated all of them. By the way, picture above was created by the author of this post using two photos from the Creative Commons. If you would like to use it as your profile photo for Facebook, Mixi and Twitter etc, please go ahead.

まず日本語を載せ、その後に英語訳を載せます。
My translations follow the Japanese texts.

#TOP
NHKの男性アナウンサーが被災状況や現況を淡々と読み上げる中、「ストレスで母乳が出なくなった母親が夜通しスーパーの開店待ちの列に並んでミルクが手に入った」と紹介後、絶句、沈黙が流れ、放送事故のようになった。すぐに立ち直ったけど泣いているのがわかった。目頭が熱くなった。@bitboi

A newscaster from NHK was reporting what has been happening throughout Japan, and he introduced, “a mother who was unable to give breast milk to her baby was standing in front of a supermarket all night to get formula.” The next moment, the newscaster was speechless. A moment or two passed without a word. We could tell that the newscaster was touched by the story and tried to hold back the tears. So did I.


#1
ディズニーランドでは、ショップのお菓子なども配給された。ちょっと派手めな女子高生たちが必要以上にたくさんもらってて「何だ?」って一瞬思ったけど、その後その子たちが、避難所の子どもたちにお菓子を配っていたところを見て感動。子供連れは動けない状況だったから、本当にありがたい心配りだった。@unosuke

At Tokyo Disneyland, staff members were giving away souvenir snacks and candies from their stores to people who were stuck there after the earthquake. Several high school students got a lot more than they needed, and I thought, “What the…” However, what I saw later really touched me because they were handing around these snacks and candies to smaller kids. The parents of these kids were certainly not able to get these candies, so I really appreciated their good deeds.

#2
物が散乱しているスーパーで、落ちているものを律儀に拾い、そして列に黙って並んでお金を払って買い物をする。運転再開した電車で混んでるのに妊婦に席をゆずるお年寄り。この光景を見て外国人は絶句したようだ。本当だろう、この話。すごいよ日本。@kiritansu

People pick up stuff on the floor in a messy supermarket (after the earthquake), and form a line in front of cashiers without complaining. They never steal things from supermarkets even during this chaotic time. An elderly person, even after waiting for so long, offer their seats to a pregnant woman in a crowded train. People from other countries are speechless when they see and hear all these stories. I believe that these stories are real. What a great nation Japan is.

#3
国連からのコメント。「日本は今まで世界中に援助をしてきた援助大国だ。今回は国連が全力で日本を援助する。」 @akitosk

Japan is one of the biggest donors of international assistance for development who has done so much. It is now our turn to to the same. We will do anything and everything we can to help Japan at this very difficult time – a comment by the UN.

#4
一回の青信号で1台しか前に進めないなんてザラだったけど、誰もが譲り合い穏やかに運転してる姿に感動した。複雑な交差点で交通が5分以上完全マヒするシーンもあったけど、10時間の間お礼以外のクラクションの音を耳にしなかった。恐怖と同時に心温まる時間で、日本がますます好きになった。@micakom

Because a traffic was so bad, sometime only one car can move forward when the light turns green. However, everyone was taking turn without getting mad. In a complex intersection, it got gridlocked with traffic, but for 10 hours, drivers used horn for expressing their appreciation to other drivers. Never did I hear an angry driver blowing hone like crazy. I was scared by the earthquake and its aftershocks, but at the same time, seeing people behaving themselves was heartwarming. I started liking Japan even more after the earthquake.

#5
昨日の夜中、大学から徒歩で帰宅する道すがら、とっくに閉店したパン屋のおばちゃんが無料でパン配給していた。こんな喧騒のなかでも自分にできることを見つけて実践している人に感動。心温まった。東京も捨てたもんじゃないな。@ayakishimoto

I was walking back home from my university last night and saw a woman who was giving away free breads although her bakery had been closed long ago. I was very impressed by her because she found what she could do and immediate took actions in this chaotic situation after the earthquake. It was very heartwarming. Probably, Tokyo should deserve more credits in terms of its citizens’ sincerity.

#6
韓国人の友達からさっききたメール。「世界唯一の被爆国。大戦にも負けた。毎年台風がくる。地震だってくる。津波もくる・・・小さい島国だけど、それでも立ち上がってきたのが日本じゃないの。頑張れ超頑張れ。」ちなみに僕いま泣いている。@copedy

I got an email from my Korean friend. It reads, “Japan is the only nation to have experienced the atomic bomb attack in the world. Japan also lost WWII. It gets typhoons every year as well as earthquakes. It is exposed to the menace of tsunami too… It is a small island nation, but hasn’t Japan always stood up and overcome all the obstacles? That’s Japan. Don’t give in! Hang in there!” I couldn’t hold back the tears reading this email.

#7
ホームで待ちくたびれていたら、ホームレスの人達が寒いから敷けってダンボールくれた。いつも私たちは横目で流してるのに。あたたかいです。@aquarius_rabbit

I got really tired of waiting a train at a station. Some homeless people approached me and gave me cardboards because it was very cold. We always give them a sideways glance and ignore, but they are so nice to me. How heartwarming.

#8
サントリーの自販機無料化、softbankWi-Fiスポット解放、いろんな人達が全力で頑張っててそれに海外が感動・協力してる。海外からの援助受け入れに躊躇したり自衛隊派遣を遅らせたりしてた阪神淡路大震災の頃より日本は確実に強い国になってるんだ。@dita_69

Suntory is providing free drinks through its vending machines, Softbank has made its Wi-Fi hotspots free, and many others are doing their best to meet people’s needs after the earthquake. Moved by Japan’s efforts, other countries are also cooperating. When we think about the Kobe earthquake and how Japan delayed sending its Self Defense Force for relief efforts and how it was reluctant to welcome other countries’ support, we can say that Japan has become a much stronger nation.

#9
終夜運転のメトロの駅員に、大変ですねって声かけたら、笑顔で、こんな時ですから!だって。捨てたもんじゃないね、感動した。@tadakatz

I was talking to a Tokyo Metro Subway employee who had been working all nights. I said, “You have a lot of work, don’t you?” He responded to me with a smile, “If not now, when would I work so hard?” All these people impressed me so much.

#10
都心から4時間かけて歩いて思った。歩道は溢れんばかりの人だったが、皆整然と黙々と歩いていた。コンビニはじめ各店舗も淡々と仕事していた。ネットのインフラは揺れに耐え抜き、各地では帰宅困難者受け入れ施設が開設され、鉄道も復旧して終夜運転するという。凄い国だよ。GDP何位とか関係ない。@rasuku

(After the earthquake) I walked back home all the way from downtown Tokyo. What I saw amazed me: There were so many people on streets, but everyone was walking in an orderly manner; Convenience stores and other stores are still open; Internet infrastructure didn’t collapse; Many places, both public and private, opened up themselves for those who were unable to make it back to their home; and the railroad resumed and ran all night. What a country. it doesn’t matter how big our GDP is.

#11
日本全国の皆さん。やさしさの失わないで下さい。弱い人をいたわり、互いに助け合い、許そうとする気持ちを失わないで下さい。あなたが不安な時、きっと周りの人も不安なはずです。これが私たちの願いです。私たちも同じ気持で頑張ります。ウルトラマン&スタッフ

Everyone in Japan, please keep caring about other people. Be kind to people in troubles, help each other, and don’t lose forgiveness. When you feel uneasy, so do people around you. This is our wish. We’ll do our best with the same spirit.

#12
2歳の息子が独りでシューズを履いて外に出ようとしていた。「地震を逮捕しに行く!」とのこと。小さな体に宿る勇気と正義感に力をもらう。みなさん、気持ちを強く持って頑張りましょう。@hirata_hironobu

My 2-year-old son put on his shoes and was going to go out. He said, “I’ll arrest the earthquake!” Courage and sense of justice within his small body gave me strength. Everyone, let keep our strength and hang in there.

#13
4時間の道のりを歩いて帰るときに、トイレのご利用どうぞ!と書いたスケッチブックを持って、自宅のお手洗いを開放してた女性がいた。日本って、やはり世界一温かい国だよね。あれみた時は感動して泣けてきた。@fujifumi

On my 4-hour way back home, I saw a lady who was holding a sketchbook that said “Please use bathroom inside if you need.” She kindly offered her bathroom for everyone. Without doubt, Japan is the most heartwarming country in the world, isn’t it? I was so touched and couldn’t hold the tears when I saw her.

#14
停電すると、それを直す人がいて、断水すると、それを直す人がいて、原発で事故が起きると、それを直しに行く人がいる。勝手に復旧してるわけじゃない。俺らが室内でマダカナーとか言っている間クソ寒い中死ぬ気で頑張ってくれてる人がいる。@yoh22222

When light goes out, there is someone who fixes it. When water is cut off, there is someone who fixes it. When there is an accident in nuclear power plants, there is someone who fixes it. They don’t get repaired automatically. While we are complaining and saying “how long does it take?” in a warm room, there are people out there who put all-out effort to fix them.

#15
「暗すぎて今までに見たことないくらい星が綺麗だよ。仙台のみんな、上を向くんだ。」 現地での会話 @smzasm

“Because light went out and it was really dark, the stars in the night sky are so beautiful. I’ve never seen such beautiful stars. Everyone in Sendai, lift up your faces!” – an actual conversation in the area affected

#16
千葉の友達から。避難所でおじいさんが「これからどうなるんだろう」と漏らした時、横に居た高校生ぐらいの男の子が「大丈夫、大人になったら僕らが絶対元に戻します」って背中をさすって言ってたらしい。大丈夫、未来あるよ。@nekoshima83

A friend of mine from Chiba prefecture told me this story. At a evacuation site, an elderly man mumbled, “What’s gonna happen from now…” A high school-age young man next to him responded while patting his back, “Don’t worry. When we grow up, we’ll fix everything.” Everything will be alright. We have a bright future.

#17
家屋に取り残され、42時間ぶりに救出された高齢の男性の映像。「チリ津波も経験してきたから、だいじょうぶです。また再建しましょう」と笑顔で答えていた。私たちが、これから何をするかが大事。@mameo65

A footage of an elderly man who was stranded in his house and rescued after 42 hours. He was saying with a smile, “I’m fine because I survived the tsunami from Chile before. Let’s reconstruct everything again!” What we are going to do from now is of utmost importance.

#18
“Operation Tomodachi” 米軍による救援活動作戦名 @bitboi

“Operation Tomodachi (Operation Friendship)” – name of the relief operation by the US troops

#19
M9.0世界最大級となったのか。じゃ、今後の復興のためのエネルギーも愛も、世界最大にしなくちゃ。@junyaishikawa

The magnitude of the recent earthquake has been upgraded from 8.9 to 9.0 and become one of the most massive earthquakes in the world. Now, let us make our energy for reconstruction and love the largest in the world too.

Advertisements

3 responses to “地震発生後、Twitterで投稿された心に残るつぶやき – Heartwarming tweets from post-earthquake Japan

  1. シドニー滞在です。翻訳ありがとうございました。これらの名言は何度読んでも心に響きます。微力ですが、私も自分にできることを探しながら、毎日日本復興を祈り、生きていることに感謝し、生活して行きたいです。

    • みどりさん
      コメントありがとうございます。現在の日本の状況は、日本人として心が痛みますよね。自分も今回の震災を通し、生きていることに感謝し、毎日を全力で生きていこうと思いました。

  2. Pingback: このブログのスタッツ « FT NOTE

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s